لا توجد نتائج مطابقة لـ الاقتصاد القسري

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الاقتصاد القسري

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
    لنتقيدْ بالتزاماتنا الجديدة ولننهِ جميع التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية.
  • En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
    كما رفضت جميع الأشكال الأخرى للتدابير الاقتصادية القسرية.
  • Eliminación de las medidas económicas coercitivas unilaterales extraterritoriales utilizadas como instrumento de coacción política y económica
    إنهــــاء التدابير الاقتصـــادية القسرية الانفراديـــــــة كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
  • Ha votado en todos los foros internacionales en favor de impedir el uso de medidas económicas coercitivas.
    وقد جاء تصويت الأرجنتين في جميع المنتديات الدولية مؤيدا لمنع استعمال التدابير الاقتصادية القسرية.
  • Cuba conoce bien del impacto que las medidas económicas unilaterales tienen en el desarrollo de los países a los que se aplican.
    لا تنفذ جمهورية بلغاريا ولم تنفذ قط تدابير اقتصادية قسرية أحادية.
  • De ellas, 11 son empresas extranjeras o subsidiarias de compañías norteamericanas radicadas en terceros países, como México, el Canadá, Panamá, Italia, el Reino Unido, el Uruguay, Bahamas e Indias Occidentales Británicas (Anguila).
    وتؤكد أيضا رفضها للتدابير الاقتصادية القسرية والانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي.
  • El Uruguay basa su política exterior en el pilar del principio de la igualdad soberana de los Estados y, en este sentido, considera incompatible con el derecho internacional público la intención de promulgar y aplicar leyes y disposiciones con efectos extraterritoriales.
    لا تنفذ هندوراس أية تدابير اقتصادية قسرية أحادية تتنافى والمبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
  • Eliminación de las medidas económicas coercitivas unilaterales extraterritoriales utilizadas como instrumento de coacción política y económica
    إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
  • La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.
    إن فرض الإجراءات الاقتصادية القسرية، بما فيها الجزاءات الأحادية ضد البلدان النامية، يشكل تعويقا لحرية التجارة والاستثمار.
  • La República de Panamá considera sólo aplicar medidas económicas coercitivas unilaterales en contra de países en desarrollo cuando éstas sean debidamente autorizadas por las Naciones Unidas, y siempre que no sean incompatibles con los principios de derecho internacional enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y los principios básicos del sistema comercial multilateral.
    ولا تستخدم جمهورية كازاخستان أية تدابير اقتصادية قسرية أحادية تؤثر بشكل سلبي على اقتصادات بلدان أخرى، وتندد بتلك التدابير وتحث على إلغائها.